
|
|
“千本樱”是初音未来的和风歌曲,一经推出就在网络上获得了广泛好评。歌曲表达了对大正时代的怀念,同时也对明治维新时期过度西化甚至放弃日本文化而不满。但是歌曲之中并没有表示对战争的反思和对二战中受到伤害的国家的道歉。由于作者本人并不愿意解释歌词的意思,所以此歌词在日本论坛关于其意思也有很多不同的解读。总之认为这首歌是反战歌曲也好认为是军国主义歌曲也好,都是属于过度解读。







---------------------------- 歌曲:千本桜 演唱:初音ミク 作词:黒うさP 作曲:黒うさP ---------------------------- 大胆不敌(だいたんふてき)に ハイカラ革命(かくめい) 磊々落々(らいらいらくらく) 反戦国家(はんせんこっか) 日(ひ)の丸(まる)印(しるし)の 二(に)輪(りん)車(しゃ)転(ころ)がし 悪霊退散(あくりょうたいさん) ICBM 環状線(かんじょうせん)を走(はし)り抜(ぬ)けて 東奔西走(とうほんせいそう)なんのその 少年少女(しょうねんしょうじょ) 戦国(せんごく)無双(むそう) 浮世(うきよ)の随(まにま)に 千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ 君(きみ)ノ声(こえ)モ届(とど)カナイヨ 此処(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) その断頭台(だんとうだい)で 見(み)下(お)ろして 三千世界(さんぜんせかい) 常世(とこよ)之(の)闇(やみ) 嘆(なげ)ク唄(うた)モ 聞(き)コエナイヨ 青藍(せいらん)の空(そら) 遥(はる)か彼方(かなた) その光線銃(こうせんじゅう)で 打(う)ち抜(ぬ)いて 百戦錬磨(びゃくせんれんま)の 見(み)た目(め)は将校(しょうこう) いったりきたりの 花魁(おいらん)道中(どうちゅう) アイツもコイツも皆(みんな)で集(あつ)まれ 聖者(せいじゃ)の行進(こうしん) 一(one)二(two) さん し 禅定門(ぜんじょうもん)を潜(くぐ)り抜(ぬ)けて 安楽浄土(あんらくじょうど) 厄(やく)払(はら)い きっと终焉(さいご)は大団円(だいだんえん) 拍手(はくしゅ)の合间(あいま)に 千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ 君(きみ)ノ声(こえ)モ届(とど)カナイヨ 此処(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) その断頭台(だんとうだい)で 見(み)下(お)ろして 三千世界(さんぜんせかい) 常世(とこよ)之(の)闇(やみ) 嘆(なげ)ク唄(うた)モ 聞(き)コエナイヨ 希望(きぼう)の丘(おか) 遥(はる)か彼方(かなた) その閃光弾(せんこうだん)を打(う)ち上(あ)げろ 環状線(かんじょうせん)を走(はし)り抜(ぬ)けて 東奔西走(とうほんせいそう)なんのその 少年少女(しょうねんしょうじょ) 戦国(せんごく)無双(むそう) 浮世(うきよ)の随(まにま)に 千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ 君(きみ)ノ声(こえ)モ届(とど)カナイヨ 此処(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) その断頭台(だんとうだい)を飛(と)び降(お)りて 千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ 君(きみ)が歌(うた)い 仆(ぼく)は踊(おど)る 此処(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) さあ光線銃(こうせんじゅう)を撃(う)ちまくれ

发表回复